Sarah Leen, USA
Женщины сравнивают цены в магазине одежды «Мода» в Москве. Это столпотворение привычно в Советском Союзе. Планирование советской централизованной экономики было не в состоянии обеспечить людей товарами народного потребления в достаточном количестве. Результат — дефицит, сопровождаемый безумным натиском всякий раз, когда желаемый продукт появляется в продаже.
Другая проблема — почти византийская запутанность покупок в советском магазине; чтобы купить лифчик, например, покупатели встанут в очередь три раза — чтобы сделать выбор, заплатить за покупку и наконец получить товары.
Diego Goldberg, Argentina
Родители забирают своих детей в Якутском detsky sad (детском саду). Государство все больше берет на себя роль babushka (бабушки), которая заботится о внуках, пока их родители работают.
В городах, где семьи с двумя доходами — норма, до трех четвертей всех детей ходят в yasli (дневные детские сады для детей от трех месяцев до трех лет) и детские сады.
Эти дети сильно укутаны от холодной сибирской весны: даже зимой Якутские школы не закрываются, пока температура не опускается ниже –58F.
David C. Turnley, USA
В детской спортивной школе в Волгограде ученицы-гимнастки качаются на высокой перекладине.
Сочетая обычную среднюю школу с серьезным занятием гимнастикой, эта школа дала фотографу Дэвиду Turnley точное представление о системе, которая вырастила Ольгу Корбут и многих других мировых чемпионов. Спортивные школы дают советским тренерам способ развить талантливую молодежь по всей стране.
Dilip Mehta, Canada
Пассажиры автобуса в Хабаровске выдерживают chas pik (советский час пик). В стране с небольшим числом частных автомобилей общественный транспорт играет жизненную роль.
Поездка за пять копеек (приблизительно восемь центов), это выгодная сделка, но не в chas pik, когда потребность в местах часто превышает возможности.
Специалисты разместили максимум людей на минимальной площади, Советы – опытные тяни-толкаи. Та же хилая babushka, которая ковыляет пошатываясь к автобусной остановке, демонстрирует силу и изящество закаленного полузащитника, садясь в автобус.
Steve Krongard, USA
Время не ждёт: Длинные тени отмечают конец дня на берегу в Сухуми, городе-курорте на востоке Черного моря. Это самая теплая, самая солнечная точка на Черном море; Сухумские парки и улицах покрыты цитрусовыми деревьями, бананами и пальмами. 15 мая 1987 года температура достигла 86F.
Gerom Finereed USA
И Запад есть Запад: На Балтийском островке Райна Лаос и ее одноклассники собирают яйца чайки, пока их отцы в море. Девочки живут в маленьком рыбацком поселке из 500 человек на острове Кихну, недалеко от берега Эстонии.
Bernd-Horst Sefzik, East Germany
Молодая женщина делает междугородний звонок из общественного телефонного центра в городе Казани. Междугородный звонок может быть сделан и из дома в большинстве крупных советских городов, и тариф, независимо от расстояния, относительно недорогой.
Справочную информацию, однако, трудно получить. Когда в 1973 году московская телефонная книга появилась в продаже, она не обновлялась 15 лет, и только 50 000 копий были напечатаны для города с населением почти 7 000 000 человек.
Paul Chesley, USA
«Это сейчас больше забава», говорит московский рок-журналист, который был когда-то занесен в черный список за статьи, пропогандирующие андеграундные группы.
Фестивали рок-музыки, концерты и клубы стали публичными и официально разрешенными. Дети носят футболки Led Zeppelin, кожаные куртки и джинсы. Они едут на вечеринки по случаю дня рождения Джона Ленона и поют » Power to the People».
Визги хэви-метала из окон малогабаритной квартиры, и андеграундная рок-звезда, привыкшая к надзору и презрению со стороны властей, вдруг становится нужной организаторам госконцертов, телевизионными продюсерам и звукозвписывающей фирме Мелодия, самому крупному лейблу звукозаписи в СССР.
Все это случилось очень быстро – Горбачевская glasnost выпустила (как джина из бутылки) андеграундный рок в 1986. Скептики предполагают, что эта либерализация в конечном счете разработана, чтобы вернуть молодежь назад во власть советской идеологии.
Они говорят, что государство поглощает Западно-ориентированную рок сцену, чтобы разрядить воздействие анеграундных групп и расширить правительственный контроль над художественной формой. Однако в Советском Союзе сердце рок-н-ролла бьется громче, чем когда-либо прежде.
Paul Chesley, USA
Двойной захват в Парке Горького: По странному совпадению американский фотограф Paul Chesley сфотографировал «Тюрьму» – того же молодого культуриста, который позировал ранее другому фотографу в Люберцах (страницы 136-37). «Тюрьма», казалось, не возражал против такого внимания.
Damian Pramdoom, USA
За кулисами Красноярского театра оперы и балета, Марина Кузнецова, Оля Былинкина и Ира Растечаева распускают свои прически после выступления.
Книга «Один день из жизни СССР».
источник: ussrlife.blogspot.com