Светлана Светличная и Зоя Толбузина в фильме «Бриллиантовая рука»
Знаменитую фразу «Не виноватая я, он сам пришел!» произносит вовсе не Светлана Светличная, а малоизвестная актриса Зоя Толбузина. Голосом Толбузиной говорили и многие зарубежные актрисы, такие как Марина Влади («Колдунья»), Анна-Мария Ферреро («Война и мир»), Андреа Паризи («Большая прогулка»).
Лариса Гузеева и Анна Каменкова в фильме «Жестокий романс»
Образ воздушной, нежной Ларисы Огудаловой не сочетался с низким, грудным голосом Ларисы Гузеевой, и стать голосом этого образа Эльдар Рязанов попросил Анну Каменкову. Еще студенткой Каменкова озвучила Джульетту в знаменитом фильме Франко Дзеффирелли и Скарлетт в «Унесенных ветром». Ее же голосом говорит Анастасия Ягужинская (Татьяна Лютаева) в «Гардемаринах».
Нодар Мгалоблишвили и Армен Джигарханян в фильме «Формула любви»
Образ графа Калиостро у российских зрителей неизменно связан с актером Нодаром Мгалоблишвили, который блестяще сыграл знаменитого авантюриста в фильме Марка Захарова. Но еще до начала съемок было понятно, что явный грузинский акцент Мгалоблишвили не подходит для картины. В итоге Калиостро говорит голосом… Армена Джигарханяна.
Донатас Банионис и Владимир Заманский в фильме «Солярис»
Литовский акцент знаменитого актера не позволил ему озвучивать своих героев в советских фильмах. Поэтому персонажи Баниониса говорят голосами Игоря Ефимова, Александра Демьяненко, Зиновия Гердта и многих других. В «Солярисе» мы слышим голос Владимира Заманского.
«Загадка кубачинского браслета»
В истории советского кино были фильмы, в которых нельзя услышать настоящего голоса ни одного из актеров. Обычно такие картины снимались на студиях советских республик. Но, несмотря на национальный колорит, герои этих фильмов были обязаны говорить на чистом литературном языке.
«Игровые картины мы, как правило, озвучивали в Москве, на Киностудии им. Горького. Дело в том, что наши фильмы не имели однородного национального состава, все артисты говорили со своим акцентом и не всегда хорошо по-русски. На Центральном телевидении тогда требовался хороший русский язык, было такое негласное правило».
Рафаэль Гаспарянц режиссер фильма «Загадки кубачинского браслета»
источник: www.culture.ru