Эдуард Успенский
Создатель любимых детьми персонажей: крокодила Гены, Чебурашки, кота Матроскина, дяди Федора, почтальона Печкина. Эдуарду Николаевичу принадлежит идея создания «веселых» учебников по электронике и программированию. Например, в книге «Бизнес Крокодила Гены» в простой и понятной форме рассказывается об основах бизнеса.
Произведения Успенского переведены на более чем 25 языков, по его книгам сняты художественные фильмы.
Борис Заходер
Остроумные, поучительные, составленные легким слогом стихи и сказки полюбились маленьким читателям. Литературный дебют Бориса Заходера состоялся в 1947 году, когда в журнале «Затейник» было опубликовано стихотворение «Морской бой». Но Заходер известен, своими переводами зарубежной детской литературы. Их нельзя назвать переводами в буквальном смысле; Борис Владимирович творчески переосмысливал художественные образы и давал им новую жизнь. Это касается и Винни-пуха — любимого героя Заходера.
Писатель перевел на русский «Питера Пена», «Мэрри Поппинс», «Алису в стране чудес» и «Бременских музыкантов».
Григорий Остер
И, конечно, нельзя не упомянуть Григория Остера с его «Вредными советами»:
«Когда тебя родная мать
Ведет к зубным врачам,
Не жди пощады от нее,
Напрасных слез не лей.
Молчи, как пленный партизан,
И стисни зубы так,
Чтоб не сумела их разжать
Толпа зубных врачей»
источник: diletant.media